Bhagavad Gita Capitolo 10 Verso 22
L’opulenza Dell’Assoluto

Bhagavad Gita 10.22 in sanscrito
vedanam sama-vedo ‘smi
devanam asmi vasavah
indriyanam manas casmi
bhutanam asmi cetana
Bhagavad Gita 10.22 Mantra Audio in sanscrito
vedanam: di tutti i Veda; sama-vedah: il Sama Veda; asmi: Io sono; devanam: di tutti gli esseri celesti; asmi: Io sono; vasavah: il re dei pianeti celesti; indriyanam: di tutti i sensi; manah: la mente; ca: anche; asmi: Io sono; bhutanam: di tutti gli esseri viventi; asmi: Io sono; cetana: la forza vivente.
TRADUZIONE
Tra i Veda sono il Sama Veda, tra gli esseri celesti, sono Indra, il re del cielo, tra i sensi sono la mente e negli esseri viventi sono la forza vitale [la coscienza].
SPIEGAZIONE
La differenza tra l’anima e la materia è che la prima possiede la coscienza mentre la seconda ne è priva. La coscienza è dunque suprema ed eterna, non è il prodotto di un aggregato di elementi materiali.
Lezione Sulla Bhagavad Gita 10.22
Tenuta da SG Tridandi DAS a Terni